kurdish classic poet/ghazvani lawkari
There is no translation of the biography
Abolhasan-e Ali-ye bon-e Mohammad-e qazvān-i lovkari šāer-e irāni hamdore bā Nuh bon-e mansur(365-387 (hejri)) amir sāmāni-st. lovkari noxostin šāer-e kordi-st ke az u aš’ār-i bejā-ye mānde-ast.[1]Vey madhkonande-ye Nuh-o vazir-aš atabi(koštešode be sāl-e 371 (hejri)) bud.
Qazvān -ke u rā be nām ānjā mixāndand- nām-e kuyi dar Harāt-o lovkar ham deh-i bazrak barkenār Marvrud bud ke guyā yeki zādgāh-o digar-i zistgāh-e u bude-and.
Še’r-e zir az lovkari ast:
Ze anbar zereh dārad u bar saman ze sonbol gereh dārad u bar qamar
Borun bord az cešm-e sowdā-ye xāb dar āvarad dar del-e havā-ye safar
Betābid saxt-o bepicid sost be gard-e kamargāh-e dastār sar
Šetābān biyāmad suy-ye kuhsār beāhestegi kard har sou nazar...
Manābe’
Mohammad-e dabir Siyāqi, pišāhangān-e še’r-e pārsi, entešārāt-e elmi-yo farhangi
Rašid-e Yāsemi, Qolāmrezā. "sois". Kāve (Munix), š. 57 (1,354): 75.
wikipedia
Qazvān -ke u rā be nām ānjā mixāndand- nām-e kuyi dar Harāt-o lovkar ham deh-i bazrak barkenār Marvrud bud ke guyā yeki zādgāh-o digar-i zistgāh-e u bude-and.
Še’r-e zir az lovkari ast:
Ze anbar zereh dārad u bar saman ze sonbol gereh dārad u bar qamar
Borun bord az cešm-e sowdā-ye xāb dar āvarad dar del-e havā-ye safar
Betābid saxt-o bepicid sost be gard-e kamargāh-e dastār sar
Šetābān biyāmad suy-ye kuhsār beāhestegi kard har sou nazar...
Manābe’
Mohammad-e dabir Siyāqi, pišāhangān-e še’r-e pārsi, entešārāt-e elmi-yo farhangi
Rašid-e Yāsemi, Qolāmrezā. "sois". Kāve (Munix), š. 57 (1,354): 75.
wikipedia